Goa Minister vows “Rave” Crackdown

20 10 2009

Government Minister Ravi Naik vowed to launch another crackdown against revelers with a typically blustery threat.

“We will not tolerate rave parties and drugs at all,” the Home Minister declared, “They are already banned in Goa and we will make sure the ban is implemented,” he promised.

Whether the ban will actually be enforced remains unclear since last year a similar ban was overturned within hours after angry local traders lobbied state officials.





No drugs No trance says dj

12 10 2009

HERALD CORRESPONDENT
BELGAUM, OCT 11
Nischith Lalwani, the 23-year-old disc jockey who was arrested in Bangalore on Thursday for possession of over 350 grams of charas, says there is nothing wrong with his business of supplying drugs at trance parties. He wants the government to relax rules pertaining to narcotic substances.
“When people are allowed to smoke cigarettes, what is the harm in consuming charas? Without drugs, trance parties will be dry events. Drugs and trance music go well with each other,” the young DJ told the police, during his interrogation.
He has also confessed to the police that he wanted to personally experience a range of drugs, including magic mushrooms, cocaine, brown sugar, ganja, hashish, and hallucinogens like lysergic acid diethylamide (LSD).
Central Crime Bureau (CCB) operatives, in a well-planned operation on Thursday morning, swooped down and nabbed Nischith from his first floor flat on the posh Lalbagh Road in Bangalore.
He was carrying 350 gm of charas, which he had bought from Goa, where he had organised a party at a club near Anjuna beach.
The arrest was carried out when the accused returned from Goa by bus, after organising a party at Club West-End near Anjuna beach.
He had barely alighted from an autorickshaw at his residence when inspectors Siddaraju, CW Poovaiah and other CCB staffers apprehended him





Infected mushrom @ Burning man

8 10 2009

Nearly fifty thousand people gather every year in early September, a week of economic rationality frameworks kiszakítva live. A nevada , a Black Rock City nevű ideiglenes városban aztán a fogyasztói társadalom minden bűne megkövetésének jelképeként, látványos pirotec hnikai show keretében elégetik a hatalmas fából ácsolt embert, a névadó Burning Man-t ( égő ember ). The Nevada desert, called the temporary Black Rock City in the consumer society, then a symbol for all sin megkövetésének, a spectacular fireworks show under the huge wooden man burn, Burning Man is the authors’ (burning man).

HVG cikk HVG Article
A Burning Man fesztiválról beszámolót olvashat a HVG csütörtökön megjelenő számának 35. The Burning Man festival in the HVG on Thursday published a report about the number of 35th oldalán, és további képeket nézhet meg itt. side, and additional images to look here.
Előzőleg rasztás, tetovált, színes göncökbe öltözött jómódú amerikaiak tömegesen vásárolnak a nevadai Reno városában, amely az utolsó nagyobb település a Black Rock sivatag felé vezető úton. Previously rasztás, tattooed, dressed in colorful göncökbe wealthy Americans to buy a massive city of Reno, Nevada, which is the last major town in the Black Rock desert road. A fogyasztói társadalom kritikáját alapeszméjéül választó Burning Man fesztiválon ugyanis a kávén és a jégen kívül semmiért nem lehet fizetni. The critique of consumer society alapeszméjéül Selection of the Burning Man festival is the ice coffee, and nothing can not be paid. Ezen kívül tilos mindennemű reklám, hirdetés és kereskedelmi tevékenység; emiatt a résztvevők valósággal letarolják a környező települések boltjait. In addition, prohibited any advertising, advertising and commercial activity, therefore, the participants seemed letarolják shops in the surrounding communities. Sőt, a sivatagi túlélős bulira külön iparág épült ki. Indeed, the desert túlélős bulira separate industry has been built up.

A Burning Manre ugyanis az utolsó sörig és rágcsálnivalóig a résztvevőknek mindent maguknak kell megvásárolniuk előre, ezért a közértek mellett vízfeltöltő állomások, autómosók, kempingboltok, partyruha és -kellék üzletek, s még ki tudja, mi minden segíti a sivatagba készülőket. The Burning Manral since the last sörig and rágcsálnivalóig the participants themselves have to buy everything in advance, so by filling the grocery stations, car washes, kempingboltok, partyruha and accessory stores, and who knows what might help in the desert készülőket. A Burning Man “közgazdasági elveit” körülíró gift economy -t ( ajándékgazdaság ) a résztvevők olyannyira komolyan veszik, hogy az amúgy a világ táncterein emelt áron árult kábítószereket is ingyen megosztják egymással. The Burning Man “economic principles” gift economy is paraphrased (ajándékgazdaság) the participants are so seriously that the already raised prices in the world táncterein sold drugs to free exchange.